李煜《虞美人》原文和譯文(人教版選修)
本文已影響
3.74W人
原文:
春花秋月何時了?往事知多少!
小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。
雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。
問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。
譯文:
春花秋月什麼時候才了結?往事知道有多少!
小樓上昨夜又刮來了春天的東風,在月明中對已亡的本國不忍回首去想念。
精雕細刻的欄杆、玉石砌成的臺階應該還在,只是硃紅的顏色已經改變。
問您能有多少愁?正象一江春水向東流。
原文:
春花秋月何時了?往事知多少!
小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。
雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。
問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。
譯文:
春花秋月什麼時候才了結?往事知道有多少!
小樓上昨夜又刮來了春天的東風,在月明中對已亡的本國不忍回首去想念。
精雕細刻的欄杆、玉石砌成的臺階應該還在,只是硃紅的顏色已經改變。
問您能有多少愁?正象一江春水向東流。