詩詞歌賦文言文

裴旻射虎文言文翻譯

本文已影響 1.12W人 

大家看的懂裴旻射虎文言文嗎?下面小編整理了裴旻射虎文言文翻譯,歡迎大家閱讀!

裴旻射虎文言文翻譯

譯文:

爲龍華軍使,守北平。北平多虎。旻善射。嘗一日斃虎三十有一,既而於山下四顧自矜。有父老至曰:“此皆彪也,似虎而非。將軍若遇真虎,無能爲也。”旻曰:“真虎安在?”老父曰:“自此而北三十里,往往有之。”旻躍馬而往,次叢薄中。果有一虎騰出,狀小而勢猛,據地一吼,山石震裂。旻馬辟易,弓矢皆墜,殆不得免。自此慚懼,不復射虎。(出)

是龍華軍使,鎮守北平。北平那地方老虎很多。善射,曾經在一天之內的射死過三十一隻老虎。然後他就在山下四處張望,顯出自得的樣子。有一位老頭走過來對他說:“你射死的這些,都是彪,象虎而不是虎。你要是遇上真虎,也就無能爲力了。”裴旻說:“真虎在哪兒呢?”老頭說:“從這往北三十里,常常有虎出沒。”裴旻催馬向北而往,來到一個草木叢生的地方,果然有一隻老虎跳出來。這隻老虎的個頭較小,但是氣勢兇猛,站在那裏一吼,山石震裂,裴旻的馬嚇得倒退,他的弓和箭都掉到地上,差一點兒被虎吞食。從此他又慚愧又害怕,不再射虎了。

  擴展閱讀:

旻風國是個小國,花海棠是個大宗派,二者勢均力敵,平分秋色,卻對敵數年,烽火硝煙燻黑了戈壁。

旻風國和花海棠的戰爭要塞在數年前一度劍傷累累風雨飄零,殘亙斷壁隨處可見。連冬天的寒風都肆無忌憚的從要塞裂縫中猖狂的侵略着兩派子民。

如今卻已盛世太平,兩派無書而止戰。旻風國和花海棠的'戰爭要塞不復刀痕槍眼,早年前被修復一新,富麗堂皇,那古金色的浩瀚壁壘似乎只是裝飾,沒有任何防禦的氣息。

戰國紛飛下的百里長林,曾變作百里沙場,卻又經過數年修養,綠草茵茵,蝶兒飛舞輕嗅百花。百里長林內一條天然小河便是無形界碑,長久不息,兩派的隔閡也源源不斷如此河。

一個男人左手握着巨劍,一身戰鎧刀痕累累,英氣剛毅的臉龐刀疤猙獰,靜靜的站在河邊,看着前方。明明是靜靜不動,卻總有種矛盾的慌亂感。旁人不知所謂~

對面荊釵布裙的女人,蹲在河邊,對着流水照看略顯憔悴的容顏。

她忽然擡起頭來,發現不遠的殺神,旻風國敬職敬責的君主,愛民如子的君王,卻是花海棠宗的宿敵,曾在戰場上用巨劍像割麥茬般收走無數花海棠宗的弟子徒衆。而她,便是花海棠宗宗主,花千流。二人、不共戴天!

奇怪的是,這樽殺神雖如平常戰場相遇時,觀察獵物般一動不動的,眼神裏卻沒有往常時的驚天殺氣,身軀竟在微微顫抖。眼神泛起紅光。

花千流也是五位陳雜,心中有的不僅僅是觸目驚心的恨,居然還有種莫名令她恐慌的情緒在蔓延,令她有種深深的罪惡感。

剎那間,殺神動了,孤鴻一掠間,百步便無,直逼花千流而來。

花千流似乎沒反應過來,只剩驚恐,她知道她武力遠不及他,大概是凶多吉少。也好,葬在此處,陪陪花海棠宗的弟衆與長輩也好。

但是,臨死之前,她依舊掙扎了會,舉起匕首直對殺神,她知道徒勞無功,殺神隨手便可擊飛武器…

在她還在思考時,殺神終於到了,只聽得一聲兵器入肉聲,接着一個陌生又炙熱的懷抱擁抱住了自己。

溫暖、安靜、驚恐還摻雜着些許渴望,還有一陣血腥氣撲面而來。

她睜開眼來,只見殺神緊緊的抱住自己,那麼虔誠,漫天殺氣早已化作溫柔。

他胸口,正是自己的匕首。此刻,或許他已不再是殺神,而是一個簡單的男人。

他用沙啞的聲音說道:千流,我已不是旻風國君主,我只想帶你走。他全然不顧胸膛血液的奔騰而出,只是緊緊抱着,不肯鬆手。

他深切的說完,然後頓了頓,艱難的說道:我曾在這雲夢河邊徘徊千萬次,終於等來了你,我再也無法放棄擁抱你,我怕這一轉身便是一輩子。

花千流終於知道,每每在戰場,他武力卓越,與自己對敵千百回卻沒有受過任何傷的原因。

終於知道,在那個血戰到黎明的戰場,本來可以取她首級的他爲什麼反而被自己在臉上留下刀痕。

終於知道,爲何旻風國國力上乘,卻一直沒有滅掉花海棠宗掠取資源

終於知道,旻風國主戰宿老被禁天苑養老,在絕對優勢下無書止戰的原因,差點被民衆造反。

現在他似乎在用自己的鮮血洗刷她的仇恨。

她突然笑了,問道:你除了會殺人,便什麼都不會了,你能養活我麼?

這一笑,便是千般恩仇盡泯去。

他堅定的說:我帶你去個誰也不認識我們的地方,賣甘蔗或者是乞討養活你。

誰不給錢我就殺誰。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀