詩詞歌賦辭賦精選

蘇轍《黃州快哉亭記》古文賞析

本文已影響 3.13W人 

《黃州快哉亭記》借物抒懷,本意並不在提倡士人遠離塵世、自尋其樂,而在以曠達之情來慰藉不得意的士人,希望他們能胸中坦然,生於世而無往不自得,表達了自己超然物外,“不以物而傷性”的人生態度,同時也應注意到,作者的快意之情中含有不平之氣。下面我們一起來閱讀蘇轍《黃州快哉亭記》古文賞析。歡迎大家閱讀!

蘇轍《黃州快哉亭記》古文賞析

  【原文】

  黃州快哉亭記

  作者:蘇轍

江出西陵①,始得平地,其流奔放肆大②。南合沅、湘,北合漢沔③,其勢益張④。至於赤壁之下⑤,波流浸灌⑥,與海相若。清河張君夢得謫居齊安⑦,即其廬之西南爲亭⑧,以覽觀江流之勝⑨,而餘兄子瞻名之曰“快哉”。

蓋亭之所見⑩,南北百里,東西一舍⑾。濤瀾洶涌,風雲開闔⑿。晝則舟楫出沒於其前,夜則魚龍悲嘯於其下。變化倏忽⒀,動心駭目⒁,不可久視⒂。今乃得玩之几席之上⒃,舉目而足⒄。西望武昌諸山,岡陵起伏,草木行列⒅,煙消日出,漁夫樵父之舍,皆可指數⒆:此其所以爲快哉者也。至於長洲之濱⒇,故城之墟(21),曹孟德、孫仲謀之所睥睨(22),周瑜、陸遜之所馳騖(23),其流風遺蹟,亦足以稱快世俗(24)。

昔楚襄王從宋玉、景差於蘭臺之宮(25),有風颯然至者,王披襟當之,曰:“快哉此風!寡人所與庶人共者耶?”宋玉曰:“此獨大王之雄風耳,庶人安得共之!”玉之言蓋有諷焉(26)。夫風無雌雄之異,而人有遇不遇之變(27);楚王之所以爲樂,與庶人之所以爲憂,此則人之變也,而風何與焉(28)?士生於世,使其中不自得(29),將何往而非病(30)?使其中坦然,不以物傷性(31),將何適而非快(32)?今張君不以謫爲患(33),竊會計之餘功(34),而自放山水之間(35),此其中宜有以過人者。將蓬戶甕牖(36),無所不快;而況乎濯長江之清流(37),揖西山之白雲(38),窮耳目之勝以自適也哉(39)!不然,連山絕壑,長林古木,振之以清風,照之以明月,此皆騷人思士之所以悲傷憔悴而不能勝者(40),烏睹其爲快也哉(41)!

元豐六年十一月朔日,趙郡蘇轍記。

  【註釋】

①江出西陵:江,長江。出,流出。西陵,西陵峽,又名夷陵峽,長江三峽之一,在湖北宜昌西北。

②奔放肆大:奔放,水勢疾迅。肆大,水流闊大。肆,極,甚。

③南合沅、湘,北合漢沔(miǎn)〕沅,沅水(也稱沅江)。湘,湘江。兩水都在長江南岸,流入洞庭湖,注入長江。漢沔,就是漢水。漢水源出陝西寧羌,初名漾水,東流經沔縣南,稱沔水,又東經褒城,納褒水,始稱漢水。漢水在長江北岸。

④益張:更加盛大。張,大。

⑤赤壁:赤壁磯,在現在湖北黃岡城外,蘇轍誤以爲周瑜破曹操處。

⑥浸(jìn)灌〕浸,灌,意思都是“注”。此處指水勢浩大。

⑦清河張君夢得謫居齊安:清河,縣名,現在河北清河。張君夢得,張夢得,字懷民,蘇軾友人。齊安,宋代黃岡爲黃州齊按郡,因稱。

⑧即:就着,依着。

⑨勝:勝景,美景。

⑩亭之所見:在亭上能夠看到的(範圍)。

⑾一舍(shè):三十里。古代行軍每天走三十里宿營,叫做“一舍”。

⑿風雲開闔(hé):風雲變化。意思是風雲有時出現,有時消失。開,顯現。闔,閉藏、消失。

⒀倏忽〕頃刻之間,指時間短。

⒁動心駭目:猶言“驚心駭目”。這是說景色變化萬端,能使見者心驚,並不是說景色可怕。

⒂不可久視:這是說,以前沒有亭子,無休息之地,不能長久地欣賞。

⒃今乃得玩之几席之上:現在卻可以在亭中的几旁席上賞玩這些景色。幾,小桌。

⒄舉目而足:擡起眼來就看個夠。

⒅草木行列:草木成行成列。

⒆指數:用手指點着數清數目。

⒇長洲:江中長條形的沙洲或江岸。

(21)故城之墟:舊日城郭的遺址。故城,指隋朝以前的黃州城(唐朝把縣城遷移了)。墟,舊有的建築物已被毀平而尚留有遺蹟的空地。

(22)曹孟德、孫仲謀之所睥睨:曹操(字孟德)、孫權(字仲謀)所傲視的地方。睥睨,斜視的樣子,引申爲傲視。赤壁之戰時,曹操、孫權都有氣吞對方的氣概。

(23)周瑜、陸遜之所騁騖(chěngwù):周瑜、陸遜活躍的地方。周瑜曾破曹操於赤壁,陸遜曾襲關羽於荊州,敗劉備於夷陵,破魏將曹休於皖城。騁騖,猶言“馳馬”,形容馳騁疆場。

(24)稱快世俗:使世俗之人稱快。

(25)楚襄王從宋玉、景差於蘭臺之宮:宋玉有《風賦》,諷楚襄王之驕奢。楚襄王,即楚頃襄王,名橫,楚懷王之子。宋玉、景差都是楚襄王之侍臣。蘭臺宮,遺址在現在湖北鍾祥東。

(26)蓋有諷焉:大概有諷刺的意味在裏頭。諷,諷刺。宋玉作《風賦》,諷楚襄王之驕奢。

(27)人有遇不遇之變:人有遇時和不遇時的不同時候。遇,指機遇好,被重用。

(28)與(yù):參與,引申爲有何關係。

(29)使其中不自得:使,假使。中,內心,心中。自得,自己感到舒適、自在。

(30)病:憂愁,怨恨。

(31)以物傷性:因外物(指環境)而傷害天性(本性)。

(32)適:往,去。

(33)患:憂愁。

(34)竊會(kuài)計之餘功〕竊,偷得,這裏即“利用”之意。會計,指徵收錢穀、管理財務行政等事物。餘功,公事之餘。

(35)自放:自適,放情。放,縱。

(36)蓬戶甕牖:蓬戶,用蓬草編的門。甕牖,用破甕做的窗。

(37)濯:洗滌。

(38)揖:拱手行禮。這裏的意思是面對(西山白雲)。

(39)自適:自求安適。適,閒適。

(40)此皆騷人思士之所以悲傷憔悴而不能勝者:此,指“連山絕壑,長林古木”等快哉亭上所見景物。騷人思士,指心中有憂思的人。勝,承受,禁(jīn)得起。

(41)烏睹其爲快也哉:哪裏看得出這些是暢快的呢!烏,哪裏。

  【譯文】

長江出了西陵峽,開始進入平地,水勢奔騰浩蕩。南邊與沅水、湘水合流,北邊與漢水匯聚,水勢顯得更加壯闊。流到赤壁之下,波浪滾滾,就像是無際的海洋。清河張夢得,貶官後居住在齊安,他在房舍的西南方修建了一座亭子,用來觀賞長江的勝景。我的哥哥子瞻給這座亭子起名叫“快哉亭”。

在亭子裏能看到長江南北上百里、東西三十里.波濤洶涌,風雲時而出現,時而消失。白天,船隻在亭前往來如梭;夜間,魚龍在亭下悲聲嚎叫。景物變化萬端,驚心動魄,不能長久地欣賞。現在我能在亭中的小桌旁席上賞玩這些景色,擡起眼來就足夠看了。向西眺望武昌的羣山,(只見)山脈蜿蜒起伏,草木成行成列,煙雲消散,陽光普照,捕魚、打柴的村民的房舍,可以一一指點。這就是把亭子稱爲“快哉”的原因。至於沙洲的.岸邊,古城的廢墟,是曹操、孫權所傲視之處,是周瑜、陸遜率兵馳騁的地方,那些流傳下來的風範和事蹟也足夠用來使世俗之人稱快。

從前,楚襄王讓宋玉、景差跟隨着遊蘭臺宮。一陣風吹來,颯颯作響, 楚王敞開衣襟,迎着風,說:“這風多麼使人快樂啊!這是我和百姓所共有的吧。”宋玉說:“這只是大王的雄風,百姓怎麼能和你共同享受它呢?”宋玉的話在這兒大概有諷喻的意味吧。風並沒有雄雌的區別,而人有是否受到賞識的不同。楚王感到快樂的原因,而百姓感到憂愁的原因,正是由於人們的境遇不同,跟風又有什麼關係呢?讀書人生活在世上,假使心中不坦然,那麼,到哪裏沒有憂愁?假使胸懷坦蕩,不因爲外物而傷害天性(本性),那麼,在什麼地方沒有快樂呢?(讀書人生活在世上,如果他的內心不能自得其樂,那麼,他到什麼地方去會不憂愁呢?如果他心情開朗,不因爲環境的影響而傷害自己的情緒,那麼,他到什麼地方去會不整天愉快呢?)現在,張夢得不因爲被貶官而感到憂愁,利用徵收錢穀的公事之餘,自適山水之間,這是他心中應該有超過常人的地方。如果是用蓬草編門,以破瓦片做窗,都沒有什麼不快樂,更何況在清澈的長江中洗滌,面對着西山的白雲,盡享耳目的美景來自求安適呢?如果不是這樣,連綿的峯巒,深陡的溝壑,遼闊的森林,參天的古木,清風拂搖,明月高照,這些都會成爲失意文人感到悲傷憔悴以至不能禁得起的景物,哪裏看得出這是暢快的呢!

元豐六年十一月初一,趙郡蘇轍記載。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀