詩詞歌賦文言文

文言文閱讀題:孔奐傳

本文已影響 1.25W人 

杜僧明,字弘照,廣陵臨澤人也。形貌眇小,而膽氣過人,有勇力,善騎射。

文言文閱讀題:孔奐傳

樑大同中,盧安興爲廣州南江督護,僧明與兄天合及周文育併爲安興所啓,請與俱行。頻徵俚獠①有功,爲新州助防。天合亦有材幹,預在征伐。

安興死,僧明覆副其子子雄。及交州土豪李賁反,逐刺史蕭諮,諮奔廣州,臺遣子雄與高州刺史孫冏討賁。時春草已生,瘴癘②方起,子雄請待秋討之,廣州刺史新渝侯蕭映不聽,蕭諮又促之,子雄等不得已,遂行。至合浦,死者十六七,衆並憚役潰散,禁之不可,乃引其餘兵退還。

蕭諮啓子雄及冏與賊交通,逗留不進,梁武帝敕於廣州賜死。子雄弟子略、子烈並雄豪任俠,家屬在南江。天合謀於衆曰:盧公累代待遇我等亦甚厚矣,今見枉而死,不能爲報,非丈夫也。我弟僧明萬人之敵,若圍州城,召百姓,誰敢不從。城破,斬二侯祭孫、盧,然後待臺使至,束手詣廷尉,死猶勝生。縱其不捷,亦無恨矣。衆鹹慷慨曰:是願也,唯足下命之。乃與周文育等率衆結盟,奉子雄弟子略爲主,以攻刺史蕭映。子略頓城南,天合頓城北,僧明、文育分據東西,吏人並應之,一日之中,衆至數萬。高祖時在高要,聞事起,率衆來討,大破之,殺天合,生擒僧明及文育等,高祖並釋之,引爲主帥。

武帝徵交址及討元景仲,僧明、文育並有功。侯景之亂,俱隨武帝入援建鄴。

【注】 ①俚獠:嶺南各少數民族的泛稱。包含着居住嶺南語言不同的各少數民族。②亦作瘴厲,感受瘴氣而生的疾病,亦泛指惡性瘧疾等病。

1.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是( )

A.子雄請待秋討之 請:請求

B.蕭諮又促之 促:倉促

C.子略頓城南 頓:駐紮

D.引爲主帥 引:舉薦

2.以下各組句子中,全能表明杜僧明有勇力的一組是( )

①頻徵俚獠有功 ②逐刺史蕭諮

③死者十六七,衆並憚役潰散 ④僧明萬人之敵

⑤高祖並釋之,引爲主帥 ⑥徵交址及討元景仲,僧明、文育並有功

A.②③④ B.②⑤⑥

C.①③⑥ D.①④⑤

3.下列對原文有關內容的理解,不正確的一項是( )

A.杜僧明雖然矮小瘦弱,但是膽量氣度超過常人,有勇氣,有力量,並且擅長騎馬射箭。

B.杜僧明讓他的兒子做副將。李賁造反,蕭諮逃奔廣州,府臺派遣盧子雄父子和孫冏一起討伐李賁。

C.蕭諮啓奏,說盧子雄和孫冏與叛賊勾結,中途停留不進攻,梁武帝下令在廣州將他們賜死。

D.杜天合與周文育等率衆人結成盟軍,尊奉盧子雄的弟弟盧子略爲盟主,來進攻刺史蕭映。

4.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(6分)

(1)僧明與兄天合及周文育併爲安興所啓,請與俱行。

(2)盧公累代待遇我等亦甚厚矣,今見枉而死,不能爲報,非丈夫也。

參考答案

1.B

2.D

3.B

4.(1)杜僧明和他兄長杜天合及周文育一同被盧安興啓用,他們請求和盧安興一起出兵。(2)盧公曆代對待我們都非常深厚,現在他們被冤枉而死,我們卻不能報恩,就不是大丈夫了。

【解析】

1.試題分析:在文言文閱讀當中,辨析重要詞語的含義正確與否,有時就需要結合具體的語境,根據上下文推斷出其詞義。此項在文中第四段,時春草已生,瘴癘②方起,子雄請待秋討之,廣州刺史新渝侯蕭映不聽,蕭諮又促之,子雄等不得已,遂行。可以根據語法結構判斷,促在這個句子中應做謂語動詞,促:催促。淳于量,字思明(陳書)閱讀答案附翻譯周文育傳 陳書 閱讀答案翻譯陳書卷十九 虞荔傳 閱讀答案翻譯

考點:理解常見文言實詞在文中的含義和用法。能力層級爲理解B。

2.試題分析:做此類試題要看清題目要求,一字一詞地琢磨。選出一兩句不相符的,排除部分選項。要注意從離中心最遠的開始排除。必須注意每一個句子和題幹規定的中心要形成因果或解證關係,照應上下文。一般作者評論性的話不能作爲選項,別人讚譽的話可考慮。要注意題乾的要求,注意主人公、關鍵詞、正面、側面等詞語。②是李賁所爲,據此可排除A.B兩項;③是士兵死亡多,軍心渙散,據此可排除C項。考點:篩選文中的.信息。能力層級爲C。

3.試題分析:準確解答分析、概括題,應注意以下幾個方面(1)審讀題幹,明確要求。(2)題文對照,確定正誤。(3)明確陷阱,究其各選項的出錯方式,可歸納爲詞語誤解、曲解句意、事件雜糅、無中生有、顛倒是非、張冠李戴六大類型。其他還涉及到誤用因果強加關係以偏蓋全誇大其辭等等。B項中的府臺派遣盧子雄父子和孫冏一起討伐李賁的表述與原文的臺遣子雄與高州刺史孫冏不一致,原文不是盧子雄父子。

考點:理解並翻譯文中的句子。能力層級爲理解B。

4.試題分析:本題考查理解並翻譯文中句子。翻譯句子,要在把握大意的前提下重點突破一些文言實詞虛詞和特殊句式,保證落實到位。(1)句要在譯出大意的前提下,準確翻譯出啓爲所。(1)句要在譯出大意的前提下,準確翻譯出待遇見報。

考點:理解並翻譯文中的句子。能力層級爲理解B。

【原文翻譯】

杜僧明,字弘照,是廣陵臨澤人。他形貌矮小瘦弱,但是膽量氣度超過常人,有勇氣,有力量,擅長騎馬射箭。

樑朝大同年間,盧安興擔任廣州南江督護一職,杜僧明和他兄長杜天合及周文育一同被盧安興啓用,他們請求和盧安興一起出兵。(杜僧明)多次征討南方少數民族,立有戰功,擔任新州助防。杜天合也很有才能,參與征戰討伐。

盧安興死後,杜僧明又讓盧安興的兒子盧子雄做副將。等到交州土豪李賁造反,驅逐刺史蕭諮,蕭諮逃奔廣州,府臺派遣盧子雄和高州刺史孫冏一起討伐李賁。當時正值春天來臨草木已經開始生長,瘧疾等疾病正在興起,盧子雄請求等到秋天再討伐李賁,廣州刺史新渝侯蕭映不聽從建議,蕭諮又不斷地催促,盧子雄等沒有辦法,於是就出兵。到了合浦,士兵死亡了十分之六七,士兵們都害怕瘧疾,被疾病打垮而逃散,禁止不住,(盧子雄)於是就帶領其他剩餘的士兵撤退回來。淳于量,字思明(陳書)閱讀答案附翻譯周文育傳 陳書 閱讀答案翻譯陳書卷十九 虞荔傳 閱讀答案翻譯

蕭諮啓奏,說盧子雄和孫冏與叛賊勾結,中途停留不進攻,梁武帝下令在廣州將他們賜死。盧子雄的弟弟盧子略、盧子烈連同英雄豪傑任俠之士,都住在南江。杜天合和衆人商量說:盧公曆代對待我們都非常深厚,現在他們被冤枉而死,我們卻不能報恩,就不是大丈夫了。我弟弟杜僧明有萬夫不當之勇,如果包圍州城,號召百姓,誰敢不聽從。攻破廣州,殺二侯祭奠孫冏、盧子雄,然後等待臺使到了,我們不抵抗,拜見廷尉,即使死了也勝過這樣活着。即使不能夠成功,也沒有遺憾了。衆人都慷慨激昂地說:這是我們的願望,您下命令吧。(杜天合)於是就與周文育等率衆人結成盟軍,尊奉盧子雄的弟弟盧子略爲盟主,來進攻刺史蕭映。盧子略屯駐城南,杜天合屯駐城北,杜僧明、周文育分別佔據城東面和西面,吏人們一起響應,一天之內,人數就達到了幾萬。高祖當時在高要,聽說有鬧事的,就率領軍隊來討伐,打敗了他們,殺了杜天合,活捉了杜僧明、周文育等,高祖一塊兒釋放了他們,薦舉他們爲主帥。

梁武帝征討交址和元景仲,杜僧明、周文育都有戰功。侯景之亂,他們都隨武帝支援南京。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀