詩詞歌賦文言文

運斤成風文言文翻譯

本文已影響 1.47W人 

文言文閱讀是語文考試中的經典題型,下面就是小編爲您收集整理的運斤成風文言文翻譯的相關文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯的話可以分享給更多小夥伴哦!

運斤成風文言文翻譯

原文

運斤成風①

莊子送葬,過惠子墓。顧謂從者曰:郢②人堊③慢④其鼻端,若蠅翼。使匠石斫之,匠石⑤運斤⑥成風,聽而斫之,盡堊而鼻不傷;郢人立不失容⑦。宋元君聞之,召匠石曰:嘗試爲寡人爲之。匠石曰:臣則嘗能斫之。雖然,臣之質⑧死久矣。自夫子⑨之死也,吾無以爲質也,吾無與言之矣。

註釋

①選自《莊子》。《莊子》,道家經典之一,先秦諸予散文的董要著作,這部書是莊周和他的弟子、後學的著作彙編。《莊子》文章已經脫離語錄體形式,標誌着散文這一文學樣式發展到成熟階段。

②郅:楚國的都城。

③堊( ):白色的.土。這裏作狀語用。

④慢:同墁,塗抹。

⑤匠石:名叫石的匠人。

⑥斤:斧頭。

⑦失容:改變顏色。

⑧質:箭靶,引申爲配手,即郢人。

⑨夫子:那人。指惠子。

譯文

莊子給親友送葬,經過惠子的墓。他回過頭來對跟隨的人說:郢地有一個泥瓦匠,在幹活的時候,有一點像蒼繩翅膀一樣薄的白泥飛濺到他的鼻尖上。於是他讓一個叫石的匠人削掉它。木匠揮動斧子,快得像一陣風,很快地砍去,削去鼻尖上的白泥,卻沒有傷着鼻子,郢人站在哪裏,臉色毫無改變。宋元君聽說了這件事後,找來匠人對他說:你再給我砍一下試試。匠人石說:我的確爲人砍掉過鼻子上的白泥。儘管這樣,我現在不行了,我的那個搭檔去世很久了,所以不能再試了。自從我的好友惠子死了以後,我也沒有搭檔了,沒有與我爭辯的人了。

閱讀訓練

1.解釋下面爲的含義

①嘗誠爲寡人爲之________________ ②吾無以爲質也____________________

2.翻譯下列句子。

①郢人堊慢其鼻端,若蠅翼

譯文:

②臣則嘗能斫之

譯文:

3.成語運斤成風出自於此,根據本文,你以爲運斤成風的含義是

____________________________________________。

參考答案:

1.①替;做 ②當作

2.①郢地有一個泥瓦匠,(在幹活的時候),有一點像蒼蠅翅膀一樣薄的白泥飛濺到他的鼻尖上。②我的確爲人砍掉過鼻子上的白泥。

3.比喻手法熟練,技藝高超

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀