《山坡羊·未央懷古》譯文註釋
本文已影響
2.85W人
導語:作者來到未央宮殿的遺址,登上那高大的土臺基,思接千載,因此作下《山坡羊·未央懷古》。下面是這首元曲的介紹,歡迎參考!
山坡羊·未央懷古
元代:張養浩
三傑當日,俱曾此地,殷勤納諫論興廢。見遺基,怎不傷悲!山河猶帶英雄氣,試上最高處閒坐地。東,也在圖畫裏;西,也在圖畫裏。
譯文
當年漢室三傑,都曾在這裏聚會,漢朝建立後,他們還經常向劉邦誠摯地進諫,談論歷朝歷代的交替興廢。一千多年過去了,如今看到他們當年的遺蹟,往事涌上心頭,怎不令人無限傷悲!人事滄桑不斷,而這裏的`山河還到處誘發着他們當年的英雄氣概,“鳥盡弓藏”令人悲!登上這未央宮遺址的最高處,坐地觀看:東面,也是如畫的河山;西面,也是如畫的河山。可是,有誰能保有這壯麗的河山永在!
註釋
①未央:漢朝宮殿名。故址在今陝西西安。
②三傑:指漢代張良、蕭何、韓信三人,他們幫助劉邦統一中國。
③納諫:古代君主採納臣下的進諫。
④遺基:指殘留的未央宮廢墟。
⑤閒坐地:閒坐着。