詩詞歌賦文言文

陳蕃立志的文言文翻譯

本文已影響 3.39W人 

陳蕃的一生,始終都處在宮廷爭鬥時的動盪之中。作爲東漢的大臣,他要麼與專權的外戚爭鋒,要麼和弄事的宦官相抗。下面是小編爲大家整理的陳蕃立志的文言文翻譯,歡迎閱讀。

陳蕃立志的文言文翻譯

原文

蕃年十五,嘗閒處一室,而庭宇蕪穢。父友同郡薛勤來候之,謂蕃曰:“孺子何不灑掃以待賓客?”蕃曰:“大丈夫處世,當掃除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。

譯文

陳蕃15歲,曾經避人獨居一間房屋,卻(從不打掃自己所住的居室以至)庭院雜草叢生,房間髒亂不堪。他的`父親的朋友同鄉薛勤來看望他,對陳蕃說:“孩子,你爲什麼不清掃庭院來迎接貴賓呢?”陳蕃答道:“大丈夫處世,應當治理天下(肅清壞人,安定社會),怎麼能侷限於整理一間房呢?”薛勤知道他有整治天下的大志向,感到驚異,認爲他非同尋常。

註釋

嘗:曾經。

蕪穢:不整潔。

郡:古代行政區域單位。

候:看望。

以:而。

當:應當。

安:侷限。

事:服侍。

清世:使社會澄清。清,使……清,使……清潔,引申爲“整治”。

奇之:認爲他奇特。奇,認爲……不尋常;意動,感到驚奇。

奇:認爲……不尋常。

導讀寓意

陳蕃立大志,做大事而不拘小節。薛勤從這一點上肯定了他。其實,從另一角度來看,“一屋不掃,又何以掃天下呢!”立大志應從小事做起,培養自己的才能。從本文我們窺視出一個十五歲少年凌雲壯志的內心豪情。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀