詩詞歌賦文言文

楊氏入山文言文翻譯

本文已影響 1.43W人 

導語:《楊氏入山》是宋朝康與之所作的一篇文言文。關於楊氏入山文言文翻譯,下面由小編爲您整理出的相關內容,一起來看看吧。

楊氏入山文言文翻譯

原文

老人引楊氏入山之大穴。雞犬陶冶,居民之大聚落也。至一家,老人謂曰:“此公欲來,能相容否?”對曰:“老人肯相引至此,則必賢者矣。吾此間凡衣服、飲食、牛畜、絲纊、麻枲(枲,麻)之屬,皆不私藏,與衆共之,故可同處。子果來,忽攜金珠錦繡珍異等物,所享者惟薪米魚肉,此殊不缺也。惟計口授地,以耕以蠶,不可取食於人耳。”楊謝而從之。又戒曰:“子來或遲,則封穴矣。”迫暮,與老人同出。

釋義

引:帶着,帶領

雞犬:指牲口

陶冶:開心的樣子

謂:對···說

欲:想,想要

對:回答

皆:都

故:所以

果:如果,假若

授:給予

戒:告誡

或“如果

迫:到了,臨近

惟:只

殊:這裏

譯文

老人帶領姓楊的.人來到一個大的山洞。牲畜都很悠閒和樂的樣子,是居民的大聚落。到了一個人家,老人對(這戶人家)說:“這個人想要(到你們這裏)住下,能不能容留他?”

穴中人回答說:“你既然願意帶他來到這個地方,那他一定是賢能的人。我們這裏只要是衣服、飲食、牛畜、絲紗、麻枲(枲,麻)這類東西,都不是私人所有的,是與衆人共享的,所以可以住在一起。你要真的來,請不要攜帶金銀珠寶這些珍異的東西,(人們日常)所用的只有柴米魚肉,這裏是不缺的。只是按人口分給土地,用來耕種或者養蠶,不可以從別人那裏取得食物罷了。”

姓楊的人道謝並且聽從了他的安排。穴中人又告誡道:“你如果來晚了,山洞就封着了。”到了夜晚,姓楊的人與老人一起出來。

心思

這個故事曲折地表達了作者追求自由幸福生活的美好願望。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀