詩詞歌賦文言文

厚德錄文言文翻譯

本文已影響 2.75W人 

厚德錄的作者是鍾羽正。下面小編收集了厚德錄文言文翻譯,供大家借鑑學習!

厚德錄文言文翻譯

錢若水擔任同州推官,知州性情急躁氣量狹小,多次憑臆測決斷事情而不恰當,若水堅持爭論但不能達到目的,就說:"又該陪着你一起交納贖罪的錢了。"(意思是這樣錯下去,你受罰,我也要陪着你受罰。)不久果然被朝廷及上級批駁,知州和推官都被處以罰款。知州向錢若水錶示慚愧道歉,但不久又是老樣子。前前後後像這樣子已經好多次了。有個富民家的小女nu逃跑了,不知道逃到哪裏去了。女nu的父母告到州里,知州命錄事參軍(州里掌管文書的官)審問這件案子。錄事曾向富民借過錢,沒借到,於是就揭發富民父子數人共同殺死了女nu,並拋屍於水中,於是找不到屍體。這些人中有的'是主犯,有的是跟着做幫兇的,都應該是死罪。

富民受不了鞭杖拷打的酷刑,就自己屈招了。錄事呈報知州,知州等人複審後認爲並無相反或異常的情形,都認爲審出了此案的真實情況。只有錢若水懷疑此事,留下這案子好幾天不判決。錄事到若水的辦公處罵他說:"你接受了富民的錢財,想出脫他的死罪嗎?"錢若水笑着道歉說:"現在幾個人都判了死罪,怎可不稍微留下案件幾天,仔細看看他們的供詞呢?"留下案子將近十天了,知州多次催促他也沒有結果,州里大小官員都責怪錢若水。

有一天,錢若水去見知州,屏去他人後對知州說:"若水拖延此案的原因,是我在祕密派人尋找女nu,現在找到了。"知州吃驚地說:"在哪裏?"錢若水於是祕密派人將女nu送到知州官府。知州便垂下窗簾,領女nu的父母來問道:"你們今天如看到你們的女兒還認得嗎?"回答說:"怎麼會不認得呢?"知州於是就從窗簾後推出女nu給他們看。女nu的父母哭着說:"這是我的女兒啊!"知州於是叫人帶來富民父子,全部卸下枷鎖釋放了他們。富民哭着不肯走,說:"如果沒有您的恩賜,我們一家就要全完了。"知州說:"這是推官的恩賜,不是我的功勞。"那人又趕往錢若水的辦公處,若水關上門不見他,說:"這是知州自己求得實情的,我又參與了什麼?"知州因若水替幾個被判死罪的洗雪了冤情,想爲他上奏請功,錢若水堅決拒絕說:"我只求審判公正,不冤枉處死人罷了。論功行賞不是我的本意。"知州感嘆佩服。錄事到錢若水處叩頭表示慚愧道歉。於是遠近都一致稱讚錢若水。

【原文】

錢若水爲同州推官。……有富民家小女nu逃亡,不知所之。奴父母訟於州,命錄事參軍鞫之。錄事嘗貸錢於富民,不獲,乃劾富民父子數人共殺女nu,富民不勝榜楚,自誣服。具獄上,官審復,無反異,皆以爲得實。若水獨疑之,留其獄,數日不決。留之且旬日,知州屢趣之不能,上下皆怪之。若水一日詣知州,曰:“若水所以留其獄者,密使人訪求女nu,今得之矣。”知州乃垂簾引女nu父母問曰:“汝今日見汝女識之乎?”對曰:“安有不識也?”因從簾中推出示之。父母泣曰:“是也。”乃引富民父子,悉破械縱之。其人號泣不肯去,曰:“微使君之賜,則某滅族矣。”知州曰:“推官之賜也,非我也。”其人趨詣若水廳事,若水閉門拒之,曰:“知州自求得之,我何與焉?”知州以若水雪冤死者數人,欲爲之奏論其功。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀