國學之史部史記

《清史稿循吏列傳》閱讀練習答案及譯文

本文已影響 1.22W人 

陳德榮,字廷彥,直隸安州人。康熙五十一年進士,授湖北枝江知縣。雍正三年,遷貴州黔西知州,父憂歸。服闋,署威寧府。未幾,烏蒙土司叛,德榮赴威寧防守。城陴①頹圮,倉猝聚米桶,實土石,比次甃②築,墉堞③屹然。賊焚牛衛鎮,去城三十里,德榮日夜備戰,賊不敢逼。總兵哈元生援至,賊敗走。尋以母憂去官。服闋,授江西廣饒九南道。九江、大孤兩關錮弊盡革之。

《清史稿循吏列傳》閱讀練習答案及譯文

乾隆元年,經略張廣泗疏薦,擢貴州按察使。時羣苗交煽,軍事方殷,古州姑盧硃洪文諸叛案,德榮治鞫④,詳慎重輕,鹹稱其情,衆心始安。及苗疆漸定,駐師與屯將吏多以刻急見能。二年,貴陽大火,德榮謁經略曰:天意如此,當竭誠修省,苗亦人類,曷可盡殺?廣泗感動,戒將吏如德榮言。

四年,署布政使,疏言:黔地山多水足,可以疏土成田。小民難於工本,不能變瘠爲腴。桑條肥沃,亦不知蠶繅之法。自非牧民者經營而勸率之,利不可得而興也。今就鄰省僱募種棉、織布、飼蠶、紡績之人,擇地試種,設局教習,轉相仿效,可以有成。一年必有規模,三年漸期成效。詔允行。乃給工本,築壩堰,引山泉,治水田,導以蓄泄之法。官署自育蠶,於省城大興寺繅絲織作,使民知其利。六年,疏陳課民樹杉,得六萬株。七年,貴築、貴陽、開州、威寧諸州、縣報墾田至三萬六千畝。開野蠶山場百餘所,比戶機杼相聞。德榮據以入告,數被溫旨嘉獎。

又大修城郭、壇廟、學舍。廣置棲流所,收行旅之病者。益囚糧。冬寒,恤老疾嫠孤之無衣者。親課諸生,勖以爲己之學。設義學二十四於苗疆,風氣丕變。十一年,遷安徽布政使,賑鳳、潁水災,流移獲安。十二年,卒於官。

(選自《清史稿循吏列傳》,略有改動)

【注】①陴(p):附屬的土牆。②甃(zhu):修砌。③堞(di):城上如齒狀的矮牆。④鞫(jū):審問。

9.下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是( )(3分)

A.經略張廣泗疏薦,擢貴州按察使 疏:上奏

B.六年,疏陳課民樹杉 課:督促

C.開野蠶山場百餘所,比戶機杼相聞 比:近來

D.親課諸生,勖以爲己之學 勖:勉勵

【答案】 C 比:接近,臨近

10.下面六句話分別編爲四組,其中全都表現陳德榮寬厚仁慈品格的一組是( )(3分)

①德榮日夜備戰,賊不敢逼 ②九江、大孤兩關錮弊盡革之

③苗亦人類,曷可盡殺 ④賑鳳、潁水災,流移獲安

⑤廣置棲流所,收行旅之病者 ⑥設局教習,轉相仿效,可以有成

A.②⑤⑥ B.①②④ C.①③⑥ D.③④⑤

10、【答案】 D ①表現陳德榮的忠勇,②表現陳德榮的政治才幹 ⑥說的是具體工作

11.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是( )(3分)

A.陳德榮防守威寧時,他設法加固城牆,與叛軍相持,令叛軍不敢攻城,直至援軍到來,打敗敵人,表現出他的勇敢與謀略。

B.陳德榮擔任貴州按察使,對苗族叛亂,處置謹慎公平,大得民心。他告誡屬下將領,對苗裔不能一味鎮壓。

C.陳德榮任貴州布政使期間,採取僱募臨省種棉、織布、飼蠶、紡績之人,設立機構進行集體培訓等措施,推廣先進技術,發展生產。

D.陳德榮不僅重視農業,而且在興禮宣教方面也不遺餘力,他大修壇廟、學舍,表現了他的遠見卓識。

【答案】B 他稟告張廣泗,張廣泗很感動,又轉告其部下將吏。

12.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(9分)

(1)天意如此,當竭誠修省,苗亦人類,曷可盡殺?(3分)

【答案】天意像這樣,應當竭盡誠意,修身反省,苗裔也是人類,怎麼可以殺盡?

關鍵詞 竭誠:竭盡誠意。修省:修身反省。曷:怎麼,難道。文言文翻譯的具體方法:留、刪、補、換、調。同時堅持直譯爲主,意譯爲輔的原則。同時還要注意借代、比喻、互文等修辭手法的運用。要注意詞類活用、通假字這些文言現象。特別注意①關鍵詞與大意不重複扣分;②關鍵詞譯成近義詞也可;③關鍵詞翻譯從嚴,大意翻譯從寬。

(2)德榮據以入告,數被溫旨嘉獎。

【答案】陳德榮據實稟告皇帝,多次得到溫和懇切的詔諭和稱讚獎勵。(據,被,句意)

(3)冬寒,恤老疾嫠孤之無衣者。(3分)

【答案】冬天寒冷,(陳德榮)關懷顧念那些沒有棉衣的老人、病人、寡婦、孤兒等。

【解析】關鍵詞 恤:關懷,照顧。嫠:寡婦。定語後置句式 :之無衣後置。天意像這樣,應當竭盡誠意,修身反省,苗裔也是人類,怎麼可以殺盡?

考點:理解並翻譯文中的句子。 關鍵詞 竭誠:竭盡誠意。修省:修身反省。曷:怎麼,難道。文言文翻譯的具體方法:留、刪、補、換、調。同時堅持直譯爲主,意譯爲輔的原則。同時還要注意借代、比喻、互文等修辭手法的運用。要注意詞類活用、通假字這些文言現象。要善於調動已學知識進行比較,辨析異同。特別是對一詞多義、古代文化知識的.積累,有助於我們把握文言詞語在句子中的具體用法和含義。特別注意①關鍵詞與大意不重複扣分;②關鍵詞譯成近義詞也可;③關鍵詞翻譯從嚴,大意翻譯從寬。

參考譯文:

陳德榮,字廷彥,直隸安州人。康熙五十一年進士,被授於湖北枝江知縣。雍正三年,升任貴州黔西知州,因父喪歸家。守喪期滿,暫時代理威寧府。沒多久,烏蒙土司叛亂,陳德榮赴威寧防守,當時城牆坍塌,趕忙堆聚米桶,用土石填充,用糯米、石灰汁混合而成的三合土砌築塊石加固城池,城牆巍然屹立。叛賊焚燬了牛衛鎮,離城三十里駐紮,陳德榮日夜備戰,叛賊不敢逼近。總兵哈元生援軍到後,叛賊敗走。不久因母喪卸任。守喪期滿,被授於江西廣饒九南道。把九江、大孤兩關積弊全部革除。

乾隆元年,經略張廣泗上疏推薦,提升陳德榮爲貴州按察使。當時苗裔互相勾結煽動,軍事行動頻繁,古州姑盧硃洪文等叛亂案件,陳德榮負責處置審問,他周密審慎,考量輕重,大家都稱讚處置恰當,民心才得以安定。等到苗疆漸漸平定,駐軍與屯田的將吏大多用苛刻嚴酷的手段來表現自己的能力。乾隆二年,貴陽發生大火,陳德榮稟告經略張廣泗說:天意像這樣,應當竭盡誠意,修身反省,苗裔也是人類,如何能殺盡?張廣泗頗受感動,用陳德榮的話來告誡將吏。

乾隆四年,陳德榮暫時代理貴州布政使,上疏皇帝:黔地山多水足,可以疏土成田。但百姓缺少資金,不能變瘠爲腴。桑樹繁盛,但百姓不知加工蠶絲成衣之法。如果父母官不親自經營並且做表率,實利就不能得到並且興旺。現在僱募鄰省種棉、織布、飼蠶、紡績之人,擇地試種,設局教習,轉相仿效,可以有成。一年必有規模,三年漸期成效。詔諭允許。於是給百姓提供資金,修築壩堰,導引山泉,治理水田,導以蓄泄之法。官署自己育蠶,在省城大興寺開繅絲織布作坊,讓民衆知道它的好處。乾隆六年,陳德榮上疏陳述督促百姓種植杉樹,種植了六萬株杉樹。乾隆七年,貴築、貴陽、開州、威寧等州縣上報開墾的田地達三萬六千畝。開野蠶山場百餘所,家家戶戶戶機杼相聞。陳德榮據實稟告皇帝,多次得到溫和懇切的詔諭和稱讚獎勵。

陳德榮又大力修建城郭、壇廟、學舍。廣泛設置收容所,收納生病的行旅之人。多多儲備糧食。冬天寒冷,他關懷顧念那些沒有棉衣的老人、病人、寡婦、孤兒等。陳德榮親自督促學生,用孔子的修身養性之學來勉勵他們。在苗疆設義學(免費學校)二十四所,當地民風氣大變。乾隆十一年,升任安徽布政使,他救助鳳、潁兩地水災,使逃難的民衆有了安定之所。乾隆十二年,卒於任上。

13.用斜線(/)給下面短文中畫線的部分斷句。(斷句不超過6處)(3分)

士君子立身事主,既名知己,則當竭盡智謀,忠告善道,銷患於未形,保治於未然,俾身全而主安。生爲名臣,死爲上鬼,垂光百世,照耀簡策,斯爲美也。苟遇知己不能扶危於未亂之先而乃捐軀殞命於既敗之後釣名沽譽眩世炫俗由君子觀之皆所不取也。

方孝孺《豫讓論》

答案:苟遇知己,不能扶危於未亂之先,而乃捐軀殞命於既敗之後,釣名沽譽,眩世炫俗。由君子觀之,皆所不取也。

【參考譯文】

君子修身立德,奉事主君,既然稱爲君主的知己,就應該竭盡自己的智謀,提出忠誠的勸告,把禍患消解在沒有形成之時,保障安定於不出災難之前,既使自身得以保全而主君也能平安。這樣,活着作爲名臣,死了也能成爲高尚的英靈,百代流傳光輝,照耀在史籍典冊之中,這纔是美好的啊。倘若遇到知己的主君,不能在未亂之前挽救危機,而只是在已經失敗之後犧牲生命。以此來沽名釣譽,藉以迷惑世間並誇耀於世俗之人。從君子的眼光看來,都是很不足取的。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀