作文中心散文

少些批評,多些考證的散文

本文已影響 3.46W人 

有人看到別人的文章中有一點錯誤,不是幫助改正,而是猛烈批評。這不利於作者改正。

少些批評,多些考證的散文

須知,批評別人的文章易,糾正自己的錯誤難。糾正別人文章中的知識性錯誤更難。寫文章的人,總是認爲自己的文章沒有錯了才發出去。爲他們糾正錯別字、病句之類的常識性錯誤,他們容易接受;如果要糾正文章中的人名、地名、時間、數據,資料來源於不同版本,這就需要有充分的說服力。充分說服力來自哪裏?來自確切的考證。最近我發表了一些高姓人物介紹,其中兩篇出現硬傷,都有依據和出處。可因得到讀者的.考證,使我心悅誠服。

《岳飛的親家——高登》一文發出去,在一片讚揚聲中,高祺賓宗親對高登的卒年作了糾正。我用的是卒於紹興二十八(戊寅)年,(1158年)。他提出應該是卒於紹興十八(戊辰)年(1148年)。兩種版本都有出處,到底哪個版本正確呢?髙祺賓運用考證說服了我。

高祺賓說:研究高登——東溪公的資料最多的是高山水和高平和,高平和是中華高東溪裔孫聯誼會會長。他有《東溪公生卒年考》。

《東溪公生卒年考》中說:高東溪生於宋徽宗崇寧三年(1104年),生年無異議,至於卒年記載有二。

一,卒於紹興戊寅年,(1158年)。1,《高氏族譜》世系表,卒於南宋高宗紹興二十八年(1158年)閨八月十三日。2,《高東溪先生墓誌磚記》二十八年(1158年)閏八月十三日終。3,《高氏族譜》初序;紹興戊寅年卒。

二,卒於紹興戊辰年(1148年)。1,《高東溪集》高東溪先生言行錄;而公薨矣,是歲,紹興戊辰也。2,明翰林院編修,湖廣佈政司右參政林楷春撰《邑先賢高登傳》,紹興戊辰卒於寓舍。3,據《邑志》周翠渠瑛撰;《東溪高先生傳》紹興戊辰歲卒。

一,紹興戊寅年,是紹興二十八年(1158年)。二,紹興戊辰年,是紹興一十八年(1158年),相差10年。10年,對一位歷史名人來說,是不平凡的歲月,有考證的必要。

以下幾點推論,應是卒於紹興戊辰年(1148年)

1,紹興二十八年(戊寅年)無閏,抄寫人將十八年錯寫爲二十八年,將戊辰年錯寫爲戊寅年。紹興十八年(戊辰年)年閨八月。

2,《宋史》高登傳。有道;後五十年,朱熹爲守,奏乞褒錄,贈承務郎。

朱熹守漳是1190年,離紹興戊辰年(1148年)有42年,時間基本符合。

3,《高東溪集》奏乞褒錄高東溪忠義狀(朱熹)有道;乾道間,近臣樑克等,始援紹興二十六年赦書以請,紹興二十六年(1156年)東溪公健在的話,他應該釋放回漳浦老家,不會在紹興戊寅年(1158年)卒於廣西。

4,《高東溪集》奏乞褒錄高東溪忠義狀有道;檜沒之後,諸以口語爲檜所陷者,高宗皇帝深察其冤,鉅細存亡無不甄録。秦檜卒於高宗紹興二十五年(1155年),當時,東溪公健在的話,他是可以平反覆職。

(高山水)

高山水的考證有理有據,據事說理,我認爲很有力。對此考證的不僅是專家,還有高登的直系後裔。我便服從並採用了。

另一篇是《著作等身的土司傳人——高映》,我將她發給我的好友吳勇,他立即對高映這個名字提出質疑,並將他的考證(附後)發給我。他考證高奣映的生平和我寫的高映完全吻合,比我寫的還詳細,只是名字中多了一個“奣”字。吳勇對我國大西南的彝族歷史文化頗有研究,他已經出版了《水西悲歌》、《柔遠夫人》、《天下夜郎》等3部西南彝族歷史長篇小說,正在寫彝族巾幗英雄奢香夫人的長篇歷史小說《大節千秋》已有30多萬字了。幾十年來,他一直在研究西南彝族歷史。我對他的考證作了再考證,他是正確的,我便採用了。

附件:織金吳勇:好象在大理開會時見過資料,有個土司學者的名字是在高映兩字中還有一個字,是“明”字下面一個“空”字,讀keng。是不是你說的這個人呢?存疑。

織金吳勇:上面說的那字有錯,是天字下面一個明字。這個先賢有部著作:《雞足山志》高奣映註釋解說詞:芮增瑞。雲南人民出版社2003年01月01日出版。

織金吳勇;芮增瑞老師我認識,他曾經送過我這部書,但是一時找不出了,否則我就給你。

織金吳勇:彝族學者高奣映(1647-1707),字雪君,小字遐齡,別號問米居士,又號結磷山叟,系大理國高氏家族在姚安的分支,世襲土官。

……

高奣映現存著作近十種,茲舉重要幾種如下:《太極明辯》共三卷,現由雲南省圖書館珍藏……高奣映所授生徒,包括了川、滇一帶的私淑弟子,前後共有22人考取進士,47人中舉。在從事著述和教學之餘,熱衷於社會事業,正如民國《姚安縣誌》所載:“好公益,喜施濟”。由此而留下了許多千古傳頌的佳話。

貴州老高:我在《康熙字典》上查得“奣”讀weng.

織金吳勇:奣wěng,意爲天空晴朗無雲。

注:1、高登卒於紹興十八(戊辰)年(1148年)。

2、高映應爲高奣映。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀