詩詞歌賦元代詩詞

醉中天·詠大蝴蝶原文

本文已影響 2.85W人 

《醉中天·詠大蝴蝶》是元初散曲家王和卿的一首小令。在這首曲子中,作者用幾乎是荒誕的誇張手法,塑造了一隻大蝴蝶的形象,並賦予它比喻和象徵的意義。下面是小編爲大家收集的關於醉中天·詠大蝴蝶原文,歡迎大家閱讀參考!

醉中天·詠大蝴蝶原文

醉中天·詠大蝴蝶原文

醉中天·詠大蝴蝶

元代:王和卿

彈破莊周夢,兩翅駕東風,三百座名園、一採一個空。

誰道風流種,唬殺尋芳的蜜蜂。

輕輕飛動,把賣花人搧過橋東。

譯文

掙破了那莊周的夢境,來到現實中,碩大的雙翅駕着浩蕩的東風。把三百座名園裏的花蜜全採了一個空,誰知道它是天生的風流種,嚇跑了採蜜的`蜜蜂。翅膀輕輕搧動,把賣花的人都搧過橋東去了。

註釋

⑴“彈破”句:意爲蝴蝶大得竟然把莊周的蝶夢給彈破了。莊周夢:莊周,戰國時宋國蒙人,曾爲漆園吏,有《莊子》一書。據說他曾夢見自己化爲大蝴蝶,醒來後仍是莊周,弄不清到底是蝴蝶變成了莊周,還是莊周變成了蝴蝶。

⑵一採一個空:一作“一採個空”。

⑶誰道:一作“難道”。風流種:一作“風流孽種”,風流才子,名士。

⑷唬殺:猶言“嚇死”。唬,一作“諕(huò)”。諕:嚇唬;殺:用在動詞後,表程度深。

⑸輕輕飛動:一作“輕輕搧動”。一本“輕輕”後還有“的”字。

賞析

據元陶宗儀《輟耕錄》載,世祖中統(1260—1264)年間,在大都(今北京市)出現一隻蝴蝶,其大異常。作者於是填寫了這支小令,獲得了很大的名聲。這無疑是因爲作品充滿了豐富的想象和新奇的誇張,而使人耳目一新。

曲中的蝴蝶確實大得驚人。莊子做夢化爲蝴蝶,本身還是逃脫不出夢境的範圍,而這隻大蝶“掙破莊周夢”,身子竟把夢都撐開了,一個“破”字,於形容碩大之外,還起到了脫穎而出、登場亮相的推現作用。它的兩對翅膀全靠東風托住,不然就保不定要墜跌下來。“架”字既有蝶翅自上而下憑駕東風之意,又有東風自下而上極力架扶之感,選字十分貼切。大蝴蝶不僅一出場就先聲奪人,而且身手不凡,城中的名園不乏萬紫千紅的鮮花,卻被它將花蜜囊括一空。“三百”極言名園之多,這數字同“一採一個”中的兩個“一”字比照,就給人以大蝴蝶動作迅捷、乾脆利落的印象,而若非它其大無窮,也就不可能有橫行全城的能力。作者還不忘幽默地拿它同可憐的蜜蜂對照,讓後者爲之“唬殺”。儘管曲中責備它不是“風流種”,但它那種恃強行事、當仁不讓的氣概,卻也因此傳神地表現了出來。

蝴蝶戀着賣花人的擔子,飄飄蕩蕩地隨他行過橋東,這是常見的情景。作者卻巧妙地將主客換了個向,說賣花人的過橋,是蝴蝶“扇”將過去的,而且後者不過是“輕輕的飛動”而已。蝶翅如此力大無窮,那大蝴蝶身軀的偉岸自然不在話下。這結尾的兩句是巧句,它上承“三百座名園一採一個空”,卻又以“賣花人”過橋的一幕重新添回了春意。大蝴蝶起首是倏然而至,結尾則飄然而去,令人涵詠不已。全曲無論是寫大蝴蝶的來歷,寫它採花的本領,還是寫它的離去,都形象生動,無一平板之筆,誠如明王驥德《曲律》所評:“元人王和卿《詠大蝴蝶》云云,只起一句,便知是大蝴蝶,下文勢如破竹,卻無一句不是俊語。”這種巧思連發、層層添示的鋪寫,也成爲元散曲詠物的崇尚手法。

南宋謝無逸《蝴蝶》詩有句道:“江天春暖晚風細,相逐賣花人過橋。”爲人稱道,作者也因而得了個“謝蝴蝶”的雅號。這兩句是本篇結尾所本,但曲中以“扇”字代替“逐”字,就更覺生動、傳神。元曲的煉字,貴在尖新、柔媚,與詩、詞的標準不盡相同。從本篇的例子中,似亦可體味一二。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀