文言文基礎知識教學:文言翻譯解析
文言文基礎知識教學:文言翻譯解析
1.三標準信、達、雅
信,真實,不歪曲,不遺漏;達,通順,符合現代漢語表達習慣;雅,優美,造句考究,文筆優美。文言翻譯的三標準,我們只記於口,未落於心,說起來頭頭是道,翻譯時拋於九霄。請看下面對《庖丁解牛》一段的翻譯。
〔原文〕庖丁爲文惠君解牛。手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音:合於《桑林》之舞,乃中《經首》之會。
〔譯文〕一個廚師丁給文惠君殺牛。他用手按着牛頭,用肩膀靠住牛脖子,用腳踩着牛肚子,用膝蓋頂住牛身子,牛身上發出嘩嘩的響聲,殺牛刀在前進,也發出嘩嘩的響聲,這些聲音,像音樂一樣悅耳動聽,合乎桑林的舞蹈,又合乎《經首》,傳說中堯的樂曲的節奏。
這段翻譯粗看好象還通順,但仔細推究,裏面存在不少問題。解譯爲殺,不準確;牛頭、牛脖子、牛肚子、牛身子原文沒有此義;像音樂一樣悅耳動聽也屬無中生有。兩個合乎缺少賓語,一個廚師丁、殺牛刀在前進又不符合現代漢語的表述習慣。可見,信、達都沒做到,就更不用說雅了。因此,在複習備考中一定要用信、達、雅來要求並檢驗文言文翻譯。
2.五步驟審、切、連、驗、謄
(1)審。分析譯句前後內容,把握譯句大概意思;看清譯句的長短,停頓,標點,語氣;審清譯句的語法現象。可先抄出來,圈注。
(2)切。將譯句以詞爲單位逐一切分開來,然後逐字翻譯。
(3)連。按現代漢語的語法習慣將逐一解釋出來的詞義連綴。
(4)驗。將譯好的句子代入語境,看語義、語氣、對象等是否吻合。
(5)謄。將草稿紙上的譯句謄寫在答卷上。做到三清(卷面清潔、字跡清楚、筆畫清晰)。
請看2003年高考語文試卷16題,翻譯劃線句子。
太宗納其言,因召百僚謂曰:裴矩遂能廷折,不肯面從。①每事如此,天下何憂不治!
臣光曰:古人言:君明臣直。裴矩佞於隋而忠於唐,非其性之有變也。君惡聞其過,則忠化爲佞;君樂聞直言,則佞化爲忠②
首先審。分析①句的語境,太宗將殺受饋絹一匹的官僚時,裴矩當廷提出自己的看法所謂陷人以罪,恐非導德齊禮之義,太宗也接受了裴矩的觀點,教育百僚時講了一段話,由此推斷,廷、面是名詞做狀語,遂是竟然,折是反駁。分析②句,惡與樂是反義,忠與佞是反義,再結合全段可翻譯。[]
4.十注意
(1)注意古今詞義的變化。
如:①是女子不好得更求好女。好原指女子的貌美,後指一切美好的事物、善良的品質。(詞義擴大)
②丈夫亦愛其子乎?丈夫原是男子的通稱,今指妻的配偶。(詞義縮小)
③先帝不以臣卑鄙。卑鄙原指地位低下,學識淺陋,現在是貶義詞。(詞的感情色彩變化)
④犧牲玉帛,弗敢加也。犧牲原指祭祀用的'牛羊豬等,現在指爲正義的目的捨去自己的生命。(詞義轉移)
(2)注意詞類活用的翻譯方法。
如:天下雲集響應,贏糧而影從。雲、響、影是名詞作狀語,譯時加像一樣。
秦孝公據崤函之固,擁雍洲之地。固是形容詞活用爲名詞,譯爲堅固的地方。
殫其地之出,竭其廬之入。出、入動詞活用爲名詞,譯爲出產的東西、收入的財物。
且庸人尚羞之。羞意動用法,譯爲認爲羞恥。
以愚黔首。愚使動用法,譯爲使愚昧。
(3)注意句子的主謂關係。
如:焚百家之言言是焚的賓語,應譯爲記載言論的書籍。
鑿城數十穴,夜縱牛,壯士五千人隨其後,牛尾熱,怒而奔燕軍。怒爲牛的謂語,應譯爲發狂。
(4)注意固定結構和固定句式的翻譯方法。
如:我孰與城北徐公美?孰與是固定結構,應譯爲與比,那一個。
無乃爾是過與?無乃與是固定句式,應譯爲恐怕嗎
(5)注意古代漢語修辭格及翻譯。
如:乃使蒙恬北築長城而守藩籬藩籬譯爲邊防(比喻)
萬鍾則不辨禮儀而受之萬鍾譯爲高官厚祿。(借代)
吾與大王會獵於此會獵譯爲交戰。(委婉)
時維九月,序屬三秋譯爲時值深秋九月。(互文)
有席捲天下,包舉宇內,囊括四海之意,併吞八荒之心。譯爲秦有併吞天下,統一四海的雄心。(賦)
備他盜之出入與非常也,出入譯爲進去。(偏義複詞)
(6)注意文言句式的特點及翻譯
判斷句譯出是;被動句譯出被
疑問句譯出疑問語氣省略句補出省略成分
變式句還原位置(例句略)
(7)注意文言句內、句間對稱的特點,學會推斷詞義。
①忠不必用兮,賢不必以根據用推斷以的意思是任用
②簡能而任之,擇善而從之根據擇推斷簡的意思是選拔
(8)注意翻譯字字落實,句句對應的特點
①以相如功大,拜爲上卿譯:以藺相如的功勞大,拜他爲上卿
②今急而求之,是寡人之過也。譯:現在形勢危急求你幫助,是我的過錯了。
以上兩句翻譯都未做到字字落實,①句的以字未翻譯,②句的是字未翻譯。
(9)注意專用名詞不譯的原則。(見六方法留)
(10)注意譯時句不離篇的原則。(見五步驟審)
總之,文言文翻譯是對文言文能力的綜合考查,在平時學習中就應不斷地訓練這種能力。在高考備考時,在應對文言句子翻譯時,必須有明確的目標、嚴格的步驟、科學的方法。
爲了便於記憶,可牢記如下翻譯口訣。
熟讀全文,領會文意;扣住詞語,進行翻譯。
字字落實,準確第一;單音詞語,雙音換替。
國年官地,保留不譯;遇有省略,補充詞語。
調整詞序,刪去無義;修辭用典,輔助意譯。
推斷詞義,前後聯繫;字詞句篇,連成一氣。
帶回原文,檢查仔細;通達完美,翻譯完畢。
課堂練習:斷句翻譯
唐雎說信陵君
信陵君殺晉鄙救邯鄲破秦人存趙國趙王自郊迎雎謂信陵君曰臣聞之曰事有不可知者有不可不知者有不可忘者有不可不忘者信陵君曰何謂也對曰人之憎我也不可不知也吾憎人也不可得而知也人之有德於我也不可忘也吾有德於人也不可不忘也今君殺晉鄙救邯鄲破秦人存趙國此大德也今趙王自郊迎卒然見趙王臣願君之忘之也信陵君曰無忌謹受教
過關演練
1.閱讀下面一段文字,把畫線句子譯成現代漢語。
人有賣駿馬者,比三旦立市,人莫之知。往見伯樂曰:臣有駿馬,欲賣之,比三旦立於市,人莫與言。願子還而視之,去而顧之,臣請獻一朝之費。伯樂乃還而視之,去而顧之,一旦而馬價十倍。
(1)人有賣駿馬者,比三旦立於市,人莫之知。
譯文:
(2)願子還而視之,去而顧之。
譯文:
2.閱讀下列文字,把畫線句子譯成現代漢語。
宓子賤爲單父宰,過於陽晝,曰:子亦有以送僕乎?陽晝曰:吾少也賤,不知治民之術,有釣道二焉,請以送子。子賤曰:釣道奈何?陽晝曰:夫投綸錯餌,迎而吸之者陽橋也,其爲魚,薄而不美。若存若亡,若食若不食者,魴也,其爲魚,博而厚味。宓之賤曰:善。於是未至單父,冠蓋迎之者交接道路。子賤曰:車驅之!車驅之!夫陽晝之所謂陽橋者至矣。於是至單父,請其耆老尊賢者,而與之共治單父。
(1)宓子賤爲單父宰,過於陽晝
譯文:
(2)子亦有以送僕乎?
譯文:
3.閱讀下面文字,翻譯劃線的句子。[]
楚莊王謀事而當,羣臣莫能逮,退朝而有憂色。申公巫臣進曰:君退朝而有憂色,何也?楚王曰:吾聞之,諸侯自擇師者王,自擇友者霸,足己而羣臣莫之若者亡。今以不穀之不肖而議於朝,且羣臣莫能逮。吾國其幾於亡矣,吾是以有憂色也。
劉向《新序雜事第一》
[注]不穀:古代君王自稱的謙詞。
(1)諸侯自擇師者王,自擇友者霸,足己而羣臣莫之若者亡。
譯:
(2)吾國其幾於亡矣,吾是以有憂色也。
譯:
4.翻譯下面畫線句子。
客有爲齊王畫者,齊王問曰:畫孰最難者?曰:犬、馬最難。孰最易者?曰:鬼魅最易。夫犬、馬人所知也,旦暮罄於前,不可類之,故難。鬼魅無形者,不罄於前,故易之也。