詩詞歌賦文言文

不惡小人,禮待君子文言文翻譯

本文已影響 3.03W人 

人都是可以轉化 的,我們因爲小人做事不好或品德上的不足而憎恨他們;不去教育,那麼小人依然會是小人。下面我們來看看它的'原話是怎樣說的吧。

不惡小人,禮待君子文言文翻譯

待小人不難於嚴,而難於不惡;待君子不難於恭,而難於有禮。

【譯文】 對待品德不端的小人,對他們抱嚴厲的態度並不困難,困難的是在內心不憎恨他們:對待品德高尚的君子,做到尊敬並不困難,困難的是在於對他 們真正有禮。

【註解】 小人:泛指一般無知的人,此處含品行不端的壞人的意惡:憎恨。《論語里仁》篇:惟仁者能好人能惡人。

【評語】 小人總是有很多過失被人發現,因此一般人誰都會嚴詞訓勉他們,這做起來並不困難。困難的是在於對事不對人,也就是隻就他們所作的錯事來訓 戒他們,不要因爲討厭他們的人而訓戒他們,把他們看死。所以作者才說待小人不難於嚴,而難於不惡。反之對 待君子,任何人都會敬重他們,可是如果太謙虛就會流於諂媚,使自己由於 過分自卑而處於卑微地位,這就不是應有的禮貌,應使禮貌都能合乎節度, 所以作者才說待君子不難於恭,而難於有禮。總之,憎恨小人敬重君子, 乃是人情之常。但不能因此而過度,因此而忘記人在人格上都是平等的。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀