詩詞歌賦文言文

文言文《兩小兒辯日》原文和翻譯

本文已影響 2.42W人 

  【兩小兒辯日原文】

文言文《兩小兒辯日》原文和翻譯

孔子東遊,見兩小兒辯鬥。問其故。

一兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也。”

一兒以日初遠,而日中時近也。

一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤孟,此不爲遠者小而近者大乎?”

一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不爲近者熱而遠者涼乎?”

孔子不能決也。

兩小兒笑曰:“孰爲汝多知乎!”

  【兩小兒辯日翻譯】

孔子到東方遊歷,路遇兩個小孩兒在爭論。便問他們爭論的緣故。

一個小孩兒說:“我認爲太陽剛剛升出來的時候離人近,而太陽運行到中午時就離人遠了。”

另一個小孩兒認爲太陽剛升起時離人遠,而太陽遠行到中午時離人近。

一個小孩兒說:“太陽剛出時象車的傘蓋一樣大,到了中午時就如同盤子一般小了,這不是遠的小而近的大嗎?”

另一個小孩兒說:“太陽剛出來時清清涼涼的',到了中午的時候熱得如同把手伸進熱水中,這不是近的就感覺熱,而遠的就覺得涼嗎?”

孔子不能判斷誰是誰非。

兩個小孩兒笑着說:“誰說你知識豐富呢?”

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀