詩詞歌賦唐代詩詞

《南陵別兒童入京》古詩 作者李白 古詩南陵別兒童入京的原文詩意翻譯賞析

本文已影響 3.38W人 

白酒新熟山中歸,黃雞啄黍秋正肥。
呼童烹雞酌白酒,兒女嬉笑牽人衣。
高歌取醉欲自慰,起舞落日爭光輝。
遊說萬乘苦不早,著鞭跨馬涉遠道。
會稽愚婦輕買臣,餘亦辭家西入秦。
仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人。

《南陵別兒童入京》古詩 作者李白 古詩南陵別兒童入京的原文詩意翻譯賞析
《南陵別兒童入京》譯文及註釋

譯文
從山中游玩歸來時,白酒正好釀熟,秋天裏黃雞啄黍吃得正肥,優哉遊哉
聽到我叫僕人殺雞蒸黍,小孩子們很高興,嘻嘻哈哈,牽着我衣服嬉鬧。
高歌一曲,今天高興就要大醉,手舞足蹈落日裏,趁着最後夕陽再舞一回。
爲理想奔走,太晚了,唉,晚了多少,多想快馬加鞭,奮起直追,疾奔遠道。
當年會稽愚婦看不起貧窮苦讀的朱買臣,如今我也要辭家去長安,平步青雲。
仰面朝天大笑,走出門去,像我這樣的人哪能長期在草野鄉間虛度時光?

註釋
⑴南陵:一說在東魯,曲阜縣南有陵城村,人稱南陵;一說在今安徽省南陵縣。
⑵起舞落日爭光輝:指人逢喜事光彩煥發,與日光相輝映。
⑶遊說:戰國時,有才之人以口辯舌戰打動諸侯,獲取官位,稱爲遊說。萬乘:君主。周朝制度,天子地方千里,車萬乘。後來稱皇帝爲萬乘。苦不早:意思是恨不能早些年頭見到皇帝。
⑷會稽愚婦輕買臣:用朱買臣典故。買臣:即朱買臣,西漢會稽郡吳(今江蘇省蘇州市境內)人。據《漢書·朱買臣傳》:“朱買臣,會稽郡吳人,家貧,好讀書,不治產業。常刈薪樵,賣以給食,擔束薪行且誦讀。其妻亦負擔相隨,數止買臣毋歌謳道中,買臣愈益疾歌,妻羞之求去。買臣笑曰:‘我年五十當富貴,今已四十餘矣。汝苦日久,待我富貴報汝功。’妻恚怒曰:‘如公等,終餓死溝中耳,何能富貴?’買臣不能留,即聽去。後買臣爲會稽太守,入吳界見其故妻、妻夫治道。買臣駐車,呼令後車載其夫妻到太守舍,置園中,給食之。居一月,妻自盡死。”
⑸西入秦:即從南陵動身西行到長安去。秦:指唐時首都長安,春秋戰國時爲秦地。
⑹蓬蒿人:草野之人,也就是沒有當官的人。蓬、蒿:都是草本植物,這裏借指草野民間。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀