詩詞歌賦宋代詩詞

《賀新郎·春情》古詩 作者李玉 古詩賀新郎·春情的原文詩意翻譯賞析

本文已影響 1.23W人 

篆縷銷金鼎。醉沉沉、庭陰轉午,畫堂人靜。芳草王孫知何處,惟有楊花糝徑。漸玉枕、騰騰春醒。簾外殘紅春已透,鎮無聊、殢酒厭厭病。雲鬢亂,未忺整。
江南舊事休重省。遍天涯、尋消問息,斷鴻難情。月滿西樓憑闌久,依舊歸期未定。又只恐、瓶沉金井。嘶騎不來銀燭暗,枉教人、立盡梧桐影。誰伴我,對鸞鏡。

《賀新郎·春情》古詩 作者李玉 古詩賀新郎·春情的原文詩意翻譯賞析
《賀新郎·春情》譯文及註釋

譯文
銅爐中香菸上升,酒氣沉沉,庭中的樹影已轉向偏東,畫堂裏冷清寂靜。芳草碧綠而茂盛,也不知那位離人現在何處,唯有飄落的楊花,如點點白雪,落滿小徑。我一人獨臥玉枕上沉沉睡眠,懶洋洋春睡。簾外已飄落殘紅,春天將盡,我感覺毫無心緒,像喝多了酒一樣一身病態。頭髮零亂,我也不想去梳整。江南舊事,不願意再重新回想,遍天下去尋訪消息,能寄書信的鴻雁不捎來消息。月光灑滿西樓,我一直依欄遠望,可是他的歸期依舊沒有一定。怕只如同銀瓶沉入金井,再也沒有希望重逢。等得太久,我守着昏暗的殘燭,聽不到他歸來的聲音。徒自讓我久久佇立,直到梧桐消失了陰影。如今又到了夜間,而我依然孤單對着鸞鏡。

註釋
①篆縷:指香菸裊裊上升,又加篆字。
②金鼎:香斷。
③芳草王孫:王孫,泛指男子。
④糝(shēn):泛指散粒狀的東西。
⑤殢酒(tì):困於酒。
⑥忺(xiàn):高興。
⑦倩(qiàn):請,央求。
⑧瓶沉金井:指徹底斷絕,希望破滅。金井,飾有雕欄的井。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀