詩詞歌賦宋代詩詞

《御街行·街南綠樹春饒絮》古詩 作者晏幾道 古詩御街行·街南綠樹春饒絮的原文詩意翻譯賞析

本文已影響 1.14W人 

街南綠樹春饒絮。雪滿遊春路。樹頭花豔雜嬌雲,樹底人家朱戶。北樓閒上,疏簾高卷,直見街南樹。
闌干倚盡猶慵去。幾度黃昏雨。晚春盤馬踏青苔,曾傍綠陰深駐。落花猶在,香屏空掩,人面知何處。

《御街行·街南綠樹春饒絮》古詩 作者晏幾道 古詩御街行·街南綠樹春饒絮的原文詩意翻譯賞析
《御街行·街南綠樹春饒絮》英譯

YAN Jidao – Lyrics to the Imperial Drive Melody

South of the main streets catkins drift over greening trees,
Like snow they fall all over spring excursion paths.
Blossoms on trees are glamorous and the clouds light,
Under the foliage of trees is an established estate with a crimson gateway.
From its northern loft, where the curtains are raised high,
Directly in sight are the trees south of the main streets

Against the balustrade in her languor she lingers,
There fall a few evening showers.
In previous years late in spring, he used to rest his horse stamping on mosses,
By a tree of dense foliage and long he there stood.
Here fallen blossoms remain, half extended is the delicate screen hiding view,
Where has the familiar face disappeared to?

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀