詩詞歌賦宋代詩詞

《木蘭花慢·丁未中秋》古詩 作者劉克莊 古詩木蘭花慢·丁未中秋的原文詩意翻譯賞析

本文已影響 2.34W人 

水亭凝望久,期不至、擬還差。隔翠幌銀屏,新眉初畫,半面猶遮。須臾淡煙薄靄,被西風掃盡不留些。失了白衣蒼狗,奪回雪兔金蟆。
乘雲徑到玉皇家。人世鼓三撾。試自判此生,更看幾度,小住爲佳。何須如鉤似玦,便相將、只有半菱花。莫遣素娥知道,和他發也蒼華。

《木蘭花慢·丁未中秋》古詩 作者劉克莊 古詩木蘭花慢·丁未中秋的原文詩意翻譯賞析
《木蘭花慢·丁未中秋》譯文及註釋

譯文
在水亭旁註目遠望,歸期還沒到,猜測着還差幾天。隔着綠色的帷幔屏風,畫着新長出的眉毛,猶如遮擋着半邊的臉。片刻飛起的淡淡的薄霧,被西風吹得不留一絲痕跡。頃刻,變化不定,奪回了月亮。
乘雲到了玉皇大帝家。人世間敲打三下鼓,試着自己判定今生,更是看了好幾次,小住爲最佳。何用形狀像鉤子一樣的玦,相伴着半菱花。不要遣怪髮鬢蒼白的嫦娥

註釋
凝望:注目遠望。
白衣蒼狗:蒼:灰白色。浮雲象白衣裳,頃刻又變得象蒼狗,出自唐·杜甫《可嘆》:“天上浮雲似白衣,斯須改變如蒼狗。”意思是比喻事物變化不定。
幾度:虛指,幾次、好幾次之意。
何須:何必,何用。
蒼華:髮鬢蒼白。

《木蘭花慢·丁未中秋》鑑賞

《木蘭花慢·丁未中秋》是宋代劉克莊的一首關於中秋節的詞。

上片寫閨中思婦,對親人的思念之情。

下片進行了想象,表達了自己對人生的思考,流露出一點點的傷感。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀