詩詞歌賦宋代詩詞

《高陽臺·除夜》古詩 作者韓疁 古詩高陽臺·除夜的原文詩意翻譯賞析

本文已影響 1.31W人 

頻聽銀籤,重燃絳蠟,年華袞袞驚心。餞舊迎新,能消幾刻光陰。老來可慣通宵飲,待不眠、還怕寒侵。掩清尊。多謝梅花,伴我微吟。
鄰娃已試春妝了,更蜂腰簇翠,燕股橫金。勾引東風,也知芳思難禁。朱顏那有年年好,逞豔遊、贏取如今。恣登臨。殘雪樓臺,遲日園林。

《高陽臺·除夜》古詩 作者韓疁 古詩高陽臺·除夜的原文詩意翻譯賞析
高陽臺·除夜》譯文及註釋

譯文
我難以入睡,頻頻傾聽銀籤之聲,又重新點起紅燭,讓屋室一片光明,突然想到年華飛逝,如東去流水,令我不覺心驚。告別舊歲,迎接新春,無需多久,新的一年又會來臨。而今我年老體衰,怎能象往日那樣通宵暢飲?想要等候新年不睡,又怕寒氣難擋。我輕輕放下酒樽,致謝那梅花,陪伴着我私語低吟。鄰家的姑娘已試穿春衣,美麗的發上戴着好看的頭飾。蜂腰形的翡翠透明靈氣,燕股形的寶釵嵌金光閃閃。春風引起人們的春情,也令人芳情難以幽禁。人地青春哪能年年美好,不妨盡情地遊樂吧,趁着現在大好的光陰。好好地去享受生活,遊覽那些斜陽輝映的美麗景象吧。

註釋
①高陽臺:高唐之陽臺,相傳爲楚懷王見神女處。
②銀籤:指更漏。
③絳蠟:指紅蠟燭。
④袞袞:連續,此指時光匆匆。
⑤蜂腰:與下句“燕股”都爲“鄰娃”的節日裝飾,剪裁爲蜂爲燕以飾鬢。
⑥翠:翠鈿、即翡翠做的花,是婦女的裝飾物。
⑦恣(zì):隨意,無拘束。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀