國學之子部儒家

《世範》世範卷中

本文已影響 3.73W人 

處己人之智識有高下

《世範》世範卷中

【原文】人之智識固有高下,又有高下殊絕者。高之見下,如登高望遠,無不盡見;下之視高,如在牆外慾窺牆裏。若高下相去差近猶可與語;若相去遠甚,不如勿告,徒費口頰舌爾。譬如弈棋,若高低止較三五着,尚可對弈,國手與未識籌局之人對弈,果何如哉?

【譯述】人與人之間的智力及知識水平當然有高下之分,並且有的相差特懸殊,水平高的人看水平低的,就好像登高望遠,遠處景物一覽無餘;水平低的人看水平高的,就像在牆外的人想往牆裏看,什麼也無法看見,如果高低相差無幾,那麼還可以相互交流,如果二者相差甚遠,那麼,兩個人不如干脆不要切磋,白費口舌罷了。就像下棋,雙方的水平只差三五着,還可以下下。如果一個是國手,一個是根本不知道如何走的,兩個人下棋,果真會出現什麼情況呢?

【評析】人的知識與見識,一方面來自天資,一方面來自後天教育學習。天資聰穎的人,能夠過目成誦,出口成章,下筆成文。就如渾金璞玉,稍加琢磨,便大放異彩。古來大聖、大智者,絕大多數是這類人。而資質稍差的人,如果遇到名師指點,自己又心虛若谷,懷抱謙誠,嚴於律己,恭敬有禮,勤奮好學,不恥下問,善於思考,則也能夠救弊救偏,成一番大事業,有一番大作爲。又有些特別愚頑,真如榆木疙瘩,死活不開竅的,那也不必灰心,因爲上天既然降生了他,便不會唾棄不管,必有一樣適合他的工作,則多試幾次,終能發現,用心鑽研不難開拓天地。

不必執着於學問一條道路。如果執着於學問一途,則不異於趕着牛車與汽車賽跑,如何趕得着。

孔老夫子有一高徒顏回,死後孔子大哭,甚至傷了身體,衆弟子說"子慟矣!"孔子曰:"不慟乎?非夫人之爲慟而誰爲?"是說:我悲痛過頭了嗎?我不爲這個人悲傷,還爲誰悲傷呢?又說:"唉!老天爺要我的命呀,要我的命呀!"孔子如此賞識顏回,可見顏回的學問與德行、天資都是相當高的,可是顏回談到孔子時喟然嘆曰:"仰之彌高,鑽之彌堅。瞻之在前,忽焉在後。夫子循循然善誘人,博我以文,約我以禮,欲罷不能。既竭吾才,如有所立卓爾。雖欲從之,未由也已。"

以顏回之賢之用功,尚如此說,可見人之智識確實有高下。

富貴不宜驕橫

【原文】富貴乃命分偶然,豈宜以此驕傲鄉曲!若本自貧窶,身致富厚,本自寒素,身致通顯,此雖人之所謂賢,亦不可以此取尤於鄉曲。若因父祖之遺資而坐享肥濃,因父祖之保任而馴致通顯,此何以異於常人!其間有欲以此驕傲鄉曲,不亦羞而可憐哉!

【譯述】誰富誰貴,在人生中是極偶然的事,豈能因爲富貴了就在鄉里作威作福!如果本來貧窮,後來發財致富;本來出身微賤,後來身居高官,這種人雖然被人稱爲有才能,但也不能因此而在家鄉過於招搖。如果因爲祖先的遺產而過上富足生活,依靠父親或祖父的保舉而獲得高官,這種人又與常人有什麼區別?他們中如果有人想借這種富貴高官在鄉鄰面前炫耀,這種炫耀不僅是令人感到羞愧的,而且是令人感到可憐的。

【評析】元代鄭廷玉有《看錢奴》雜劇。寫貧民賈仁因前生不敬天地,不孝父母,毀像謗佛,殺生害命,故受盡飢寒,以給人家挖土拓坯謀生。一日實在難受苦難,便在暗裏禱告,說自己如能發財,如何如何齋僧建塔、多做善事。不久掘土之時發現一槽銀磚。偷運回家,置起很大家業,但卻爲富不仁,並用欺騙手段買了周榮祖的兒子。在買周家兒子時,不念人家心酸窘迫,連說謊帶騙,僅以一貫錢付周。而這"便買個泥娃娃兒,也買不的。"他看見店裏的燒鴨子也要去抓一手油,以便咂着指頭吃飯,被狗舔了一個指頭便氣出病來,臨死還交代兒子要借別人的斧子把屍體剁爲兩段,裝在馬槽裏,以節省棺材與斧子。結果不知銀磚原是上天把周榮祖家的借給他用,死後又歸周家所有。

這處雜劇雖有佛家因果報應之說,但也是勸人爲善的。人生世間如白駒過隙,匆匆數年,富貴無憑,如何能夠一朝發跡,便忘卻昔年之貧苦而橫行鄉里。須知道天地間有個理在,日中而,月盈而虧,居家在官,均應一理相持。

禮不可因人而異

【原文】世有無知之人,不能一概禮待鄉曲。而因人之富貴貧賤設爲高下等級。見有資財有官職者則禮恭而心敬。資財愈多,官職愈高,則恭敬又加焉。至視貧者,賤者,則禮傲而心慢,曾不少顧恤。殊不知彼之富貴,非吾之榮,彼之貧賤,非我之辱,何用高下分別如此!長厚有識君子必不然也。

【譯述】世上有一些沒見識的人,不能在對待父老鄉親時一視同仁,禮待如一,卻根據他人的富貴貧賤劃分高下等級,見到有錢有官職的就禮貌恭敬。錢財越多,官職越高,就越是恭敬。而見到貧窮的,地位低下的鄉親,就態度傲慢,心下輕視,很少去關照賙濟他們。殊不知,別人的富貴並不是自己的榮耀,別人的貧賤也不是自己的恥辱,又何必因他的富貴貧賤而用不同的態度對待!德行深厚,有識有見的人決不會這麼做。

【評析】《三國演義》有兩則不以貧賤富貴待人的故事,因爲其所用語言文白參雜,雅俗共賞,故不翻譯,只摘錄如下:卻說許攸暗步出營,徑投曹操寨,伏路軍人拿住,攸曰:"我是曹丞相故友,快與我通報,說南陽許攸來見。"軍士忙報入寨中,時操方解衣歇息,聞許攸私奔到寨,大喜,不及穿履,赤足出迎,遙見許攸,撫掌歡笑,攜手共入,操先拜於地,攸慌忙扶起曰:"公乃漢相,吾乃布衣,何謙恭如此?"操曰:"公乃操故友,豈敢以名爵相上下乎?"

王粲,字仲宣。粲容貌瘦弱,身材短小。幼時往見中郎蔡邕,時邕高朋滿座,聞粲至倒履迎之,賓客皆驚曰:"蔡中郎何獨敬此小子耶?"邕曰:"此子有異才,吾不如也。"

曹操和蔡邕可謂"長厚有識君子。"

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章